Subtitle By 'teguh suroso k-link.blogspot.com'

 

[Pesawat mendarat]

 

[roda mencicit]

 

[lagu dari PA]

[PA] United Airlines Mengumumkan
kedatangan pesawat 9435 dari Beijing.

Customer service representative,
Harap Melapor C42.

 

[pengumuman
dalam bahasa china]

 

[obrolan]

[PA] Para Pengunjung ke US
harap antri ke ruangan 1 sampai 15.

[pelayanan konsumen]
Silahkan apakah formulir I-94 anda sudah terisi.

- Apa Tujuan Kunjungan Anda?
- Apa Tujuan Kunjungan Anda?

apakah tujuan kunjungan anda?
Business atau liburan?

Hanya berkunjung. Belanja?

Au plaisir.

- Liburan.
- Business.

Berapa lama anda akan tinggal?

 

Bisa saya lihat tiket anda lagi?

- Apa tujuan kunjungan anda?
- Business or liburan?

Nikmati kunjungan anda. Next.

[Tannoy] Apakah anda punya passport,
imigrasi formulir, I-94,

dan pernyataan bea cukai
siap untuk ditangani inspector.

 

- Bersiap. Mereka memancing.
- [Man] dimengerti.

Perhatikan mereka
yang memakai sweater Mickey Mouse?

Mereka rombongan dari Cina,
Hubungan ke Orlando.

kapan kamu terakhir kali
melihat rombongan dari Cina

saat pergi ke Disney World
tanpa bawa camera?

Mungkin mereka memalsukan documents
pada 10 dan 11.

[teriakan]

 

Pak. Pak. Passport.

 

Terimakasih.

 

Selamat datang, Mr. Navorski.

Tujuan kunjungan anda?

- [Speaks Bulgarian]
- Business atau liburan?

[Speaks Bulgarian]

 

[bunyi komputer]

 

Pak, Saya mempunyai permasalahan IBIS di ruang 6.

Tidak!

Mr. Navorski, silahkan ikut saya.

[PA]
... pesawat 746 dari Montreal

harus diproses ke US Immigration
sebelum membuka bagasi mereka.

Baiklah, Mr. Navorski,
silahkan tunggu disini.

Next, please.

Next, please.

 

[suara aneh pisau cukur]

 

[Thurman] apa yang kamu lakukan
di United States, Mr. Navorski?

 

[aksen Bulgaria]
Tolong panggilkan taxi.

Antar saya ke Ramada Inn,

161 Lexington.

 

Tinggal di Ramada Inn?

ambil kembaliannya.

Apakah anda punya kenalan di New York?

Ya.

- Siapa?
- Ya.

 

- Siapa?
- Ya.

- Tidak, kamu punya kenalan di New York?
- Ya.

- Siapa?
- Ya.

 

161 Lexington.

OK, Mr. Navorski, Saya ingin lihat
tiket anda.

 

bukan, Tiket anda. Kamu...

- Oh... Ya.
- Ah.

 

[jeritan wanita]

Ini hanya standart prosedur.

 

Saya juga membutuhkan pasport anda juga.

Oh... OK.

- Bukan, bukan.
- Terimakasih.

Mr. Navorski.

 

Yang itu. Passport.

 

Itu.

 

Mr. Navorski?
Maaf membuat anda menunggu.

Saya Frank Dixon, Director dari pelayanan
dan batas keamanan disini di JFK.

Saya menolong orang
yang bermasalah dengan imigrasi.

kami mencari
penerjemah bahasa untukmu.

Apa yang akan kita lakukan?
Apakah kita punya penerjemah?

Tapi saya mengerti meski
kamu kurang bisa bicara inggris.

- Ya.
- Kamu bisa?

Saya harap kamu tidak keberatan kalau saya makan
saat kita berbicara. Saya mempunyai kabar buruk.

Negara mu sudah tidak mengeluarkan
hak perjalanan lagi

ada permasalahan pasport
dari pemerintah anda.

Dan departement kami
telah menarik visa

itu mengizinkanmu memasuki US

Itu hanya di ruangan ini, pada dasarnya.

selama kamu ada di pesawat tadi
telah terjadi penyerangan di negaramu.

Kebanyakan yang tewas adalah
para pejabat kepresidenan.

Mereka telah diserang
pada tengah malam.

Mereka mendapatkannya pada GHN, mungkin.

Hanya ada beberapa korban sipil.
saya yakin keluarga anda baik baik saja.

Mr. Navorski, negaramu
telah digabungkan.

Republic Krakozhia
sekarang dibawah pemerintahan baru.

Krakozhia. Krakozhia

 

- Krakozhia.
- Baiklah. Sepertinya dia tidak mengerti.

Eee... Izinkan saya... OK. Melihat.

Bayangkan Krakhozia adalah keripik ini
Krakozhia.

Kra-kozhia.

- Kra-kozhia.
- Yah.

- Krakozhia.
- OK.

Eee... jadi keripik ini adalah Krakozhia.

- Dan apel ini...
- Apel besar. Aple besar.

...Apel ini sebagai
Liberty Rebels.

 

OK?

 

Ga ada lagi Krakozhia! OK?

Pemerintahan baru.
Revolution. Kamu mengerti?

Semua pesawat yang keluar masuk
dari Negara mu sudah di tunda.

Pemerintahan baru telah menyegel semua
perbatasan, jadi Visa anda telah berakhir.

Jadi, untuk sementara
kamu adalah warga negara yang tidak ada.

Sekarang, kami gak bisa memproses formulir anda

Sampai US mengakui Negara anda
sebagai negara diplomatik yang sah.

Anda tidak memenuhi syarat,
sebagai pengungsi,

sementara untuk menjaga status,
hak asasi manusia,

atau non-immigration work travel.
Anda tidak memenuhi syarat untuk semua ini.

Jadi anda sekarang adalah...

 

...tidak diterima dimanapun.
- tidak diterima dimanapun.

- tidak diterima dimanapun.
- tidak diterima dimanapun.

tour big apple memasuki Brooklyn Bridge,
Bagian, Broadway show Cats.

Saya punya kabar buruk lagi untuk mu.
Cats tak ada lagi.

OK. OK.

Sekarang saya bisa ke NewYork. Terimakasih.

Tidak, Mr. Navorski. Saya tidak bisa memperbolehkan mu
untuk memasuki United States saat ini.

- Krakozhia.
- kami juga tidak mengizinkan mu pulang juga.

Kamu tidak punya rumah lagi.
Pada dasarnya kamu itu tidak ada.

Itu seperti Twilight Zone.
Kamu bisa lihat disana?

Talking Tina, Zanti Misfits.

Zanti Misfits telah diluar batas, pak.

Benarkah? Itu tidak penting.

dimana saya bisa beli sepatu Nike?

OK, Mr. Navorski, kemari.

ini dilema saya, Mr. Navorski.

Kamu tidak bisa memasuki US
dan saya tidak bisa menahan mu.

Kamu ada di kekacaukan
semua system.

- Saya kacaukan.
- Ya. Sampai kami bisa menemukan jalan keluar,

Saya akan menperbolehkan kamu memasuki
International Transit Lounge.

Saya akan menandatangani sebuah formulir
itu akan membuatmu menjadi bebas.

- Bebas?
- Bebas. Bebas.

Bebas kemanapun kamu pergi
di International Transit Lounge.

- OK?
- OK.

- OK.
- OK.

OK.

Paman Sam akan mendapat
pemecahan masalahnya besok,

dan selamat datang
ke United States. Hampir.

[Dixon terkekeh]

- Terimakasih.
- OK. Baiklah.

Terimakasih, Keadilan.

 

[pintu tertutup]

 

[PA] Mengumumkan Ketibaan
pesawat 76 dari Singapore Airlines.

Sekarang, Mr. Navorski.

Mr. Navorski. Mr. Navorski.

ini International
Transit Lounge.

kamu bebas menunggu disini.
ini ada beberapa vouchers makanan.

kamu bisa menggunakannya di Food Court.
Uang Krakozhia mu tidak berlaku disini.

15 menit,
kartu telephone.

Kamu bisa menelepon rumah, jika kamu mau.

ini, jika kami ingin menghubungi mu,
pager ini.

kamu harus memegang ini
setiap saat.

ini tanda pengenal
untuk melewati CBP. disebrang pintu sana...

Mr. Navorski.
coba perhatikan saya.

disebrang pintu sana adalah tanah Amerika.

Mr. Dixon ingin saya meluruskan ini

bahwa anda tidak bisa
melewati pintu itu.

Kamu tidak bisa meninggalkan gedung ini.
Amerika tertutup bagimu.

America ditutup.

 

apa yang akan saya lakukan?

 

Haya satu yang kamu
lakukan disini, Mr. Navorski.

Belanja.

[PA] Penumpang Pesawat 854
New York/Warsaw...

[TV: Brass band main]

 

[TV]... Komunitas internasional
berusaha untuk memperdamaikan revolusi ini.

Masyarakat akan lebih baik jika
mereka tidak akan menemukan politik yg stabil,

atau menemukan seorang pemimpin untuk menolong
daerah mereka.

Dan jam berikutnya,
melihat untuk membeli yacht ukuran 90 kaki?

 

[TV]... dari sandera. kami mendengar
bahwa President telah terbunuh

bersama dengan keempat kabinetnya,
13 paisukan dan 20 sipil yang terluka.

Pada subuh, kepemimpinen rebels
menyerahkan istana president.

dengan symbol gesture, bendera nasional
Krakozhia telah diturunkan

dari istana president
dan gedung parlemen.

 

tolong. tolong..

 

Televisi.

[bicara Bulgarian]

 

[PA] Penumpang Chen Wan-Shiu
dan Liu Tao-Jing,

tolong ke podium
untuk mengambil boarding pass.

 

[bicara Bulgarian]

 

hanya dengan semalam saja serangan militer
untuk kejatuhan Krakozhia.

Ledakan bom dan gencatan sejata
terdengar sepanjang malam.

Meskipun pada detailnya belum tuntas,

kami mengatakan bahwa President Vagobagin
telah menjadi sandera.

Bonjour, monsieur.
anda ada di red carpet member?

 

[bicara Bulgarian]

Saya inggin lihat
boarding pass dan club card anda, pak.

Maaf, pak.
ini ruang pribadi.

ruang tunggu ada di bawah.

 

[TV] provins tiniest
telah terjadi pemberontakan.

Krakozhia terjadi perang sipil
walaupun di tahun '80 dan '90

sudah mencoba
transit kehukum komunis.

 

- Awas!
- tolong.

 

tolong, telephone?
Telephone?

 

Telephone?

 

tolong, tolong.

tolong, tolong.

 

[PA] Untuk keamanan, mohon
jaga koper anda.

Koper yang tidak terawasi akan diambil
untuk keamanan akan di hancurkan.

 

[bahasa Bulgarian]

 

Oh, Tuhan.
Oh, Tuhan, kamu merusak koperku!

saya mendapatkannya di paris.
Ini koper favorit ku.

kamu merusak koper ku!
Mom, Dad! Dia merusak koper ku!

 

- dokumen makanan.
- Permisi. Stop. Stop.

Kamu punya janji?

saya tidak mengizinkan orang
melihat sampahku tanpa membuat janji.

Saya bongkar Selasa Depan.

selasa. selasa.
senin, selasa, rabu, selasa

Itu akan lebih baik bagi mu
untuk datang dan pergi.

OK, sampai jumpa. maaf.

 

selasa.

 

[Strangers In The Night instrumental
bergema]

 

[pesawat mendarat]

 

[mengejan]

 

[tegang]

 

[konslet]

 

[menghela nafas]

[mesin menggeram]

 

Jangan tembak!

 

[Salchak] Dia tidur jam 12, Frank. punya
120-volt generator, wet bar, gas range.

Dia kelihatan hebat.

Dia tambang emas ku

Dia perahu yang indah
saya harap saya mendapatkannya segera.

- Kamu sudah membayarnya.
- Terimakasih, Frank.

- sudahkah.
- Sebenarnya, saya membelinya kemarin.

Ayolah. selamat!

Saya mencalonkanmu untuk menduduki jabatanku.

 

Kamu akan menerima tugas
acting Field Commissioner

Setelah kamu menerima pelantikan di Washington.

Benarkah? Saya tidak tahu harus mengatakan apa.

 

- Jesus. Richard, sungguhan?
- iya, Frank, serius.

Jangan pura-pura kaget.

 

kamu menungguku pensiun
atau mati mendadak.

Tidak, saya telah
menunggumu untuk pensiun.

[tertawa]

Baiklah, Frank.

Saya pensiun saat
kamu dilantik nanti.

 

- Kamu telah menunggu untuk ini.
- Yah.

hati-hati dengan inspeksi mendadak.

Ya.
Saya sudah 17 tahun disini...

kita mengatakan tentang
the Field Commissioner position.

Orang akan melihatmu
sebagai pemimpin, untuk memberikan contoh.

 

apa yang kamu katakan?

[terkekeh]

Saya mengatakan pekerjaanmu akan hilang.

kapal Colombians

mengajak keluarga
dan anak-anak dari Long Island.

katakan pada mereka ide yang buruk
memperbolehkan mereka ke Jamaica.

Ayolah, South America
dan Madrid sudah di tarmac.

Saya ingin mereka kemari setengah jam lagi.

 

Mr. Thurman.

ada orang berjalan keliling
terminal dengan pakai handuk.

Saya tahu, pak. Anda yang menaruhnya disini.

 

selamat datang di United States.

berikutnya!

[bahasa Bulgarian]

 

Saya butuh visa.

Mana formulir hijaunya?
Saya tidak bisa lakukan apa-apa tanpa itu.

Pergilah.

berikut!

 

pak.

 

formulir hijau terang.

 

# I love New York...

- I love it!
- # New York

 

# I love New York

 

# I love New York...

 

hijau terang.

 

Mr. Navorski, anda tidak bisa
ke New York tanpa visa.

anda tidak bisa medapatkan visa
tampa passport,

dan anda tidak bisa mendapatkan
passport baru tanpa negara.

Tidak ada yang bisa kami lakukan
untukmu disini.

Saya memberimu hijau terang.

Maaf,Anda telah buang waktu.

Saat ini kamu adalah...

 

- tidak diterima.
- Ya.

tidak diterima.

[mendengkur]

[Frank] mengapa dia masih disini?

Kamu membebaskannya, pak.
Kamu menaruhnya disini.

kenapa dia tidak keluar pintu?
Kenapa dia tidak mencoba melarikan diri?

- pak, kamu mengatakan untuk menunggu.
- saya kira dia tidak akan melakukan itu.

 

Maksud saya, dia ada di kericuhan.
siapa yang menunggu di kericuhan?

tidak ada berita dari State Department,
tapi kita akan mengembalikannya dalam beberapa hari.

Yeah, itu hanya beberapa hari saja.
atau seminggu, dua minggu, sebulan.

apa yang dia pikkirkan,

[Woman] berikutnya!

 

Apapun yang dia lakukan
lapor kepadaku.

- Kamu ingin dia dipenjara?
- tidak, saya akan kasih pintu keluar.

 

Hello.

 

Hello.

 

- Kamu ada janji?
- Yes. 9.30.

Food document, sampah. selasa.

Selasa. Aku benci selasa.

Permisi.

 

[bahasa German]

 

[bahasa Bulgarian]

 

bandara adalah tempat yg sulit,
Mr. Navorski.

Ada yg ingin saya sampaikan.

Sesuatu yg tdk boleh
Kamu beritahu ke org lain.

Kamu mengerti? ini rahasia.

- Rahasia?
- Ya, rahasia.

jam 12 ini, penjaga
akan meninggalkan post

untuk berganti shift
kira-kira 5 menit.

Lima menit.

Yes. 5 menit. jam 12.
Sekarang. Hanya hari ini.

Tidak ada yang akan menjaga
pintu keluar.

- tidak ada yg melihatmu.
- Jadi, Amerika terbuka.

bukan.

Amerika, untuk 5 menit, terbuka.

semoga menyenangkan, Mr. Navorski.

 

Tangkap dan bebaskan.
Terkadang kamu menangkap ikan.

Kamu melepaskan kaitannya
dan mengembalikannya ke air.

Kamu membebaskannya agar org lain
senang utk menangkapnya.

 

Baiklah, ini dia.

OK. Suruh mereka pergi.

Johnson, tinggalkan pintu.

 

Baiklah. pergi.

Pergi.
Baiklah, itu pintunya.

 

Baiklah.

Ini dia.
Mana dia?

- itu dia.
- bukan, itu bukan dia.

itu dia.

Baiklah, Viktor.

 

ini dia.

 

[siulan]

 

Mengapa susah sekali? keluar, Viktor.

Ayo. hanya beberapa menit saja,
dan Kamu akan menjadi masalah org lain.

Dia ingin memastikan
tidak ada yang melihat.

Saya telah katakan kepadanya
tidak ada yang melihatnya.

Ayo. Baiklah, ini dia.

- panggil polisi bandara.
- dia dlm perjalanan.

 

Permisi.

 

[Camera berputar]

 

Kamu bisa. itu dia.

Dia akan mulai berlari,
menurut ku.

pergi saja. pergi saja.

pergi. pergi.

Kamu ngapain?
Kenapa dia berlutut? Dia Berdoa?

bukan. Dia mengikat tali sepatu.

 

Ayo, pergi.

kameranya.

 

Kemana dia? kemana dia?

 

- [Thurman] disebelah kiri.
- tidak. dia sudah di pintu.

- [Thurman] coba kekiri.
- Baiklah. baiklah.

 

saya menunggu.

 

apa yg kamu lihat?
kembali kerja. terimakasih.

 

[jeritan]

[wanita] Oh, God. Oh, #$%&.

 

[bicara Bulgarian]

 

- ini milik mu?
- terimakasih.

Oh, #$%&.

 

Lihat? lantai basah.

itu kamu.

saya terlambat.

Buenos Aires.
Saya lupa gerbangnya.

pintu 24.

- yakin?
- Ya.

 

makasih.

[PA] Ladies and gentlemen...

tunggu.

untuk. diskon sepatu.

lantai dua.
Sensible.

 

- Hi, sayang.
- kemari, kamu.

 

[Gupta] saya pikir dia CIA.
The CIA utk memata-matai kita.

kamu ngelantur.
dia tidak bisa bicara english.

dia bisa belajar, org ini.

jika dia tdk bisa bicara English, bagaimana
dia bisa bertemu dgn wanita cantik?

pramugari itu.

- jadi, dia CIA, juga?
- bukan.

dia spt orang Russian.
KGB. dia memberikan tumit sepatunya.

dan dia memberikan beberapa kertas.

- apakah itu microfilm?
- kupon diskon sepatu.

mungkin sebuah kode.

kamu telah mengeluarkan byk waktu
menghirup pembersih lantai

saya memperingatimu.
perhatikan dirimu sendiri.

dia disini karena ada sebab.
mungkin sebabnya adalah kita.

 

[Music berbunyi]

 

permisi kawan.

 

ada apa?

itu Navorski.
dapatkan seperempat.

 

[Coins jatuh]

 

selamat sore. selamat datang di Burger King.
anda ingin pesan apa?

 

ambil kembaliannya.

 

permisi.

 

OK, pergi. pergi.

 

anak baik. Thank you.

 

sampai jumpa.

 

selamat datang di Burger King.
bisa saya bant...

 

[TV: Brass band plays]

 

"Crisis. Crisis in Krakozhia."

peperangan telah berkurang

kedua belah pihak saling sikut
selama musim dingin,

itulah masa depan Krakozhia
mungkin keraguan akan datang.

sementara itu, masyarakat Krakozhia
menderita konsekuensi.

"dan makanan... in..."

... kekurangan makanan
dan energy.

"...in Krakozhia."

 

[teriakan in Bulgarian]

 

[bicara Bulgarian]

 

"The story of Broadway is the..."

 

"pemeran comedy Friends

 

yang mana dikumpulkan di New York."

 

[bicara Bulgarian] Friends.

[bahasa Bulgarian] Friends.

 

[PA] karena hujan salju,
semua penerbangan di tunda...

[semua mengeluh]

 

[suara victor]

 

"Wayne Newton ada 61 hari ini."

"ini keajaiban."

 

"Korean yg kembar siam
telah terpisah di Maine."

"kesempatan bertahan 50-50."

50-50.

 

Next.

 

saya mau tanya,
Mr. Navorski.

kenapa kamu menunggu disini setiap hari
padahal saya tidak bisa membantumu?

Visa anda tidak akan keluar sampai US
mengakui Negara anda.

kamu punya dua stampel.

satu merah, satu hijau.

- jadi?
- kesempatan saya ke New York, 50-50.

[terkekeh]

 

ya. itu kelihatanya ide yang bagus,
tapi Amerika tidak melakukan cara itu.

 

sebagai acting Field Commissioner,
saya telah membuat posisi baru pd JFK.

Transportation Liaison
untuk asisten penumpang.

 

pak, apa yang akan dilakukan org itu?

 

[teriakan]

terimakasih.
saya yang akan mengerjakannya.

 

saya adalah Transportation Liaison
untuk urusan Passenger Assistance.

 

tidak ada trolli, tidak ada seperempat .
tak ada uang, tak ada makanan.

itu akan membuat dia menuju
ke pintu 2.14

maka dia menjadi masalah
orang lain.

kenapa kita tidak menuntun dia
ke pintu 2.14?

kemudian mengirimkan ke penahanan.

dia telah melanggar hukum.

saya tak ingin bohong, terutama
kepada orang seperti dia.

[Country music]

 

- [Max] maaf, kawan.
- sayang!

 

letakkan. letakkan.

 

letakkan.

 

kamu mau mengambil kain pel ku.
kamu mau mengambil lantaiku.

ini pekerjaanku. tinggalkan lantaiku.
pergi dari kain pelku.

- makanan.
- jika kamu pegang lagi, kubunuh kau.

 

[jeritan]

 

[switch lampu]

 

Hey. saya Enrique Cruz.

 

saya ingin bicara.

 

- saya ingin kamu melakukan sesuatu.
- melakukan apa?

saya ingin informasi
dari officer tores CBP.

kamu berikan informasi tentang dia
dan saya akan memberimu makanan.

- apa yang ingin kamu ketahui?
- kamu lihat dia tiap hari.

saya ingin tahu
apa yg membuatnya berlutut.

apa yang membuatnya bisulan
dan gatal-gatal.

dia seperti kuda liar
dan bantu saya utk menjinakkannya.

saya...

saya adalah pengagum rahasianya.

- officer tores adalah kuda liar?
- namanya Delores.

bantu saya utk mendapatkan hatinya
dan kamu tdk akan kelaparan.

 

- saya akan melakukan ini.
- benarkah? janji?

- ya.
- OK. Trimakasih.

 

apa artinya, "wild stallion"?

 

[bicara Bulgarian]

Officer Torres.
temanku mengatakan kamu adalah stallion.

Mr. Navorski.

- apa?
- Stallion, seperti kuda.

berdiri di belakang garis kuning.

- itu kuda yang indah.
- siapa yang bilang?

- temanku pengantar makanan.
- Mr. Navorski, dibelakang yellow line.

- saya akan tolong ketika kamu kembali.
- saya akan berikan hijau terang.

- formulir hijau terang.
- saya akan kembali.

 

Mm.

dia mengatakan sesuatu.

 

- sangat penting.
- apa? apa yg dia katakan padamu?

 

ada yg salah pada ikan salmon?

butuh gorchitsa.

apa?

 

Mustard. Mustard?

- Mustard?
- ya. tolong.

 

terimakasih.

 

Officer Torres, kamu suka nonton?

- nonton?
- tidak begitu.

- The Rockettes?
- bisa memberikannya.

- apa yang kamu sukai?
- konvensi.

 

konvensi. apa itu?

- konvensi.
- konvensi?

ini tempat rahasia yg kamu datangi?

 

dia datang kekonvensi ini
berpakaian seperti Yeoman Rand.

- Yeoman Rand.
- dia berjalan.

episode favoritnya
adalah Doomsday Machine.

[bahasa Spanish]

 

sekarang, dengar, Viktor.

kamu harus menanyakannya sesuatu
itu sangat penting.

- OK.
- lihat...

 

- saya menunggu.
- nikmati kunjungan anda.

 

berikutnya.

 

- Officer Torres.
- Mr. Navorski.

kamu bisa memilih.

pria kaya atau pria pecinta?

 

apa pilihannya?

 

dia punya pacar?

berapa lama? dua tahun?

apa yg terjadi?

 

dia "chet".

- apa?
- dia "chet".

makan #$%&?

dia "chet". dia "chet".
dia "chet"

- ulangi apa yg dia katakan.
- dia "chet". dia ketahuan. jadi...

- dia "cheat" (selingkuh).
- ya.

kami memangilnya krushkach.
kami mengatakan krushkach.

satu pria, dua wanita.

jadi. Mm.

 

krodit

 

OK. dia selingkuh.

- kamu mengatakan "cheats".
- dia chit.

- tidak, "cheat".
- Enrique.

 

kamu, jangan chit.

- tidak cheat.
- tidak chit.

tidak. saya tidak akan selingkuh.

dia gadis baik.
dia tidak akan membeli makananmu.

 

berikunya.

 

Officer Torres.
pernahkah kamu jatuh cinta?

cukup, Viktor. siapa itu?

siapa yang mengatakan padamu
untuk menanyakan ini?

pria yg malang.

 

misterius?

- misterius?
- bukan, bukan. Misery. pria yg sengsara.

 

dia sangat menderita.
dia menderita karena cinta.

 

apa yg dia katakan?

dia mengatakan, "Next! Next!"

dan sekarang dia katakan,
"Please. Please come."

- [Pager beeps]
- itu... tunggu.

[jeritan]

 

- saya datang sekarang.
- jangan, tunggu. Viktor.

Viktor, ceritakan lagi.

saya datang. saya datang.

permisi, permisi.

 

[Beep, terbuka]

 

[Viktor] Beeper mati.
Started beeping. jadi,saya datang.

[Frank] kita punya ide.

kamu mau makan sesuatu?

tidak. tidak perlu. saya kenyang.

 

OK. baiklah.

terimakasih.

So, Mr. Navorski,
saya punya kabar baik utk mu.

apa?

saya mempunyai jalan keluar
utk keluar dari bandara ini.

bagaimana?

oke, kami punya hukum disini
utk melindungi orang asing

yang mempunyai rasa takut
untuk kembali kenegaranya.

jika kami bisa membentuk
rasa takut ini padamu,

kemudian CBP terpaksa memulai
mempercepat removal prosedur,

untuk membawamu ke hukum imigran
dan memberikan pembelaan tdp kasusmu.

- Asylum?
- Mm-hm, asylum.

kesempatan, sidang bisa
sangat membantu kasus mu

itu yg seharusnya kamu dapatkan
pertimbangan mulai 6 bulan dari sekarang.

Ya, dan kita tak punya pilihan

tapi utk membiarkanmu pergi selama 6 bulan.
ini hukumnya. kamu akan bebas.

kamu akan bebas utk menunggu
di New York sampai hari sidang mu.

tapi, percaya atau tidak, byk orang
tak pernah hadir sebelum pengadilan.

- saya pergi ke York City?
- Uh-huh.

kamu bisa ke New York City malam ini.

tapi, kamu hanya bisa pergi
jika kami mndapatkan rasa takut itu.

- takut?
- Mm-hm, takut.

- takut.
- takut.

dari apa?

itu dia.

tidak masalah apa yang kamu takutkan.
semuanya sama bagi paman Sam.

jadi saya akan memberi pertanyaan,

jika kamu menjawab dgn benar, saya akan
mengeluarkanmu dari bandara ini sekarang.

 

jadi, jawab 1 pertanyaan.

 

ke New York City. sekarang.

- sekarang.
- sekarang.

- sekarang.
- malam ini.

 

- [tertawa] OK.
- OK.

baiklah.

apakah kamu, saat ini, takut
utk kembali ke Negaramu?

tidak.

 

OK. coba lagi.

 

- Negaramu lagi perang.
- Ya. perang.

ada org bersenjata di tiap jalan
utk mengeksekusi politikal.

- Ya. itu sangat buruk.
- Yeah, sangat mengerikan.

hanya TUHAN yg tahu
apa yg akan terjadi.

orang yg tidak bersalah sedang menangis.

selasa. saya benci selasa.

jadi kamu takut.

- dari apa?
- Krakozhia.

kamu takut kpd Krakozhia.

Krakozhia?

tidak, saya tidak takut dari Krakozhia.
saya hanya sedikit takut dgn ruangan ini.

 

saya bicara tentang bom.
saya bicara tentang hak asasi manusia.

manusia selayaknya.

Viktor, jangan takut mengatakan
bahwa kamu takut kpd Krakozhia.

 

itu rumahku.
saya tidak takut kpd rumahku.

 

jadi? saya bisa ke New York sekarang?

 

- tidak.
- tidak?

 

OK.

- saya takut dgn hantu.
- terimakasih banyak.

- saya takut dgn Dracula.
- trimakasih.

 

saya takut dgn manusia serigala,
takut dgn ikan hiu.

trimakasih.

 

- #$%.
- [Gupta terkekeh]

 

- mengapa kamu lakukan ini?
- tdk ada yg baca tanda di Amerika.

 

ini kesenanganku satu-satunya.

 

[Amelia] barbecue?
mengapa saya tdk ingin melihatmu?

biar saya luruskan ini.
saya ganti jadwalku utk melihatmu.

dgn 4 pesawat yg saya naiki
bolak-balik,

dalam 27 jam mengarungi seluruh dunia,

dan kamu mengatakan tgl 4 july
kamu bersama dgn istrimu?

wanita benci kembang api.

 

jangan bohong, OK?

saya tau yg sebenarnya
kamu membawanya ke roma minggu kemarin.

karena kamu terbang dgn United, Max.

 

[bahasa Bulgarian]

 

[PA] Africa selatan Airlines
penumpang Sharif Al-Calala,

silahkan datang ke counter.

[Amelia terisak]

 

kamu membuat kebiasaah utk
mendengarkan percakapan org?

tidak, saya hanya ingin
menelepon rumah.

jadi,...

 

- kamu tahu kenapa laki2 menyebalkan #$%?
- tidak.

 

karena mereka semua pembohong.

 

tunggu. awas.. awas... basah

 

lantainya basah.

jangan sampai terluka.

kenapa saya tdk bisa?
dia sudah menikah.

satu pria. dua wanita. ramai.

kamu ingin tahu bagian mana
yang paling buruk?

saya mengatakan utk tinggalkan istrinya.
saya menganjurkannya ke conselor.

orang sakit seperti apa saya ini?

saya berasal dari keluarga
baik-baik.

 

[terisak]

 

saya hanya berharap sex, begitu hebat.

 

[tertawa]

- menakjubkan.
- Bye-bye.

 

kamu tahu...
terkadang pada pagi hari,

saya memandangnya
di seluruh room service.

melihatnya sedang mengisi
teka-teki silang.

 

saya berfikir mungkin...
seharusnya ini tak terjadi.

 

itulah kebersamaan kami.

 

orang... ini... adalah.

 

kenapa dia butuh... teka-teki?

 

itu masalahku.

saya selalu melihat pria
dengan cara saya sendiri.

 

apakah kita pernah bertemu?

Sensible heels.
diskon sepatu. lantai dua.

 

Oh...

kamu ingin berangkat atau pulang?

 

Ee... tidak, tidak. saya...

penerbangan saya ditunda
sangat lama.

saya benci ketika mereka tunda
penerbangan. apa yang kamu kerjakan?

saya datang dari satu gedung
ke gedung yg lain.

saya punya penyerantara.

Oh, contractors. perjalanan kalian
sebanyak apa yg kami kerjakan.

 

maaf. terimakasih.

apa "BH"?

dlm bahasa English...

 

Viktor Navorski.

 

- dlm bahasa English, Amelia Warren.
- Amelia Warren?

- senang bertemu denganmu.
- kamu, juga.

senang utk melihatmu lagi.

 

kamu suka Italian food?

saya tahu, sudah telat dan kamu
mungkin sdh punya rencana lain,

jika kamu mau makan malam,
kita bisa berlari utk dpt penerbangan.

saya tahu tempat
itu tempat yg sangat bagus.

Eee...

tidak, saya... saya tdk bisa.

- kamu sudah menikah?
- belum.

- pacar?
- tidak.

,saya... saya tidak bisa keluar...
dengan kamu.

 

Tuhan. saya... saya sangat menyesal.

maafkan saya.

saya harus kembali, melengkapi.. atau apapun.

- bukan.
- saya tidak mau makan sendirian.

lantai basah. lantai basah.

 

- [Viktor] saya...
- [Amelia] kamu tdk perlu menjelaskan.

tidak, saya... Please, saya...

 

[PA] Wheelchair to gate A-five.

Nadia.

di restaurant New York,
berapa harga cantaloni?

saya tdk tahu. mungkin 15 bucks.

- Dollars?
- 20.

dua orang, 40.

dua orang, 40 dollars.

 

dua orang, 40 dollars.

 

saya... saya...
bisa saya bantu?

maaf, pak.
posisinya sudah terisi.

 

- kamu tinggal didekat sini?
- Ya. Gate 67.

karena kami sangat meembutuhkan
dengan ketepatan... apa kamu bilang 67?

Gate 67.

[tertawa]

 

kamu bercanda.

kamu hrs menolongku utk menolong mu.
saya tdk melihat Social Security number...

...alamat e-mail,
bahkan nomor telephone.

Telephone? kamu butuh? saya ada.
saya ada. saya punya phone.

saya punya... saya Punya phone.

 

451-1226.

baiklah.
kapan kamu bisa bekerja?

 

sekarang?

 

[Phone berdering]

 

- Hello?
- Hi, Mr. Navorski.

Yes, ini Viktor Navorski.
siapa disana?

ini Cliff dari Discovery Store.

Cliff. Hello.

- apa kabar?
- baik.

- apakah ini waktu yg tepat?
- Ya, saya tunggu kabarmu setiap saat.

baiklah, ada yg mau saya katakan
posisi itu sudah terisi.

Yah, bisakah kamu
pergi di tempat lain?

- saya ingin ke bathroom.
- itu akan lebih baik.

- baiklah.
- Thank you.

[Cliff] OK.

 

[wanita menjerit]

 

[teriakan]

 

siapa ini?

- siapa kamu?
- [pekerja] bukan siapa2.

[pekerja] sudah 2 minggu tdk ada
org disini. dia bukan orang kita.

 

lihat ini. bagus.

mungkin krunya si Harry.
kamu krunya si Harry?

apakah Harry pikir dia
yg mengerjakan semua ini?

- [Viktor] saya pergi sekarang.
- pergi? kemana?

- Gate 67.
- 67?

kita sudah 10 bulan lalu
mengerjakan gate 67.

dia adalah orangnya Harry's.
dia bukan punya kita dan juga kamu...

Harry's mencoba mempermalukanku.

kita harus menahannya
sebelum dia sampai ke gate 67.

- siapa namamu?
- Viktor Navorski.

 

tarik dia dari Harry's,
masukkan dia menjadi kru saya.

kamu mulai jam 6.30 senin pagi.

kamu beri saya pekerjaan?

 

jam 6.30, ya... Boss.

 

[Jazz plays on personal stereo]

 

[Enrique]
kita punya lobster ravioli dari italia.

kita punya caviar dari Russian Aeroflot.

[Gupta] OK. bawa saja.

- [Enrique] Hey, Viktor.
- Hello, semua.

lihat. orang yg tdk punya Negara.

ayo. kesini.

- saya melihat ini.
- kamu melakukan dgn baik.

 

silahkan duduk.

- sini?
- sini.

ayo, duduk.

- siapa yg menerimanya?
- saya. kami butuh yg keempat, oke?

- saya tdk mau main dengannya.
- Gupta, relax, maukah kamu?

- dia bukan mata2.
- bagaimana kamu tahu?

dia bisa merekam pembicaraan kita.
ada kawat perekam di pakaiannya.

microphone di bokongnya.

 

- saya tdk mau kehilangan pekerjaanku.
- baik.

- bagaimana kalo kita x-ray saja dia?
- ya.

 

tutup matamu.

 

- OK. jadi kamu bersih.
- Good. ayo main kartu.

saya akan mendapat uang.
tapi... jumat.

tdk usah kuatir. kita bertaruh
utk barang yg tertinggal dan kita temukan.

kamu akan kagum akan barang
yg tertinggal di bandara. Come.

[Viktor] saya punya 2-9 and 2-9.

[Viktor] 4-9. Trimakasih.

 

- [Enrique] hati2.
- [Mulroy] awas.

- [Enrique] kami mau bertanya.
- [Mulroy] Ya, kami hanya ingin tahu.

[Gupta] apa yg didalam kaleng itu?

- [Viktor] ini?
- [Mulroy] kita melihat di X-ray.

[Gupta]
kami tahu itu bukan kacang.

 

[Viktor] apa sih didalamnya?

ini jazz.

 

- Jazz?
- Jazz, ya.

- Jazz?
- Ya.

[tertawa]

kamu yakin jazz didalam itu?
itu bisa saja the blues.

- atau salsa.
- mungkin Stevie Wonder.

- tidak, bukan, ini jazz.
- OK, bro. OK.

utk grand prize yg kita punya,...

 

perlihatkan, Gupta.

saya menemukannya di atas.

Virgin Air, first class lounge.

ini dia.

 

dan... itu milik siapa?

Cher.

Cher?

milik... Cher?

Yeah. Cher.

saya memeriksanya.ada saksi.

itu celana dalam cher.

- Ready?
- cepat.

jadi, kita akan berbagi celana dalam?

- tidak.
- jika saya menang.

- ayo.
- tunggu sebentar.

 

[PA] United Airlines
penerbangan 801 ke Narita

panggilan terakhir.

[Viktor] "kamu tidak bisa.
itu punya ku."

 

"kamu bisa bingung."

[Amelia] Viktor?

[Amelia] oke, hai.

 

[Viktor] selahkan.

- [Amelia] kabarmu?
- [Viktor] baik.

[Amelia] Man.

maaf atas kejadian kemarin,
bertanya seperti itu.

saya gunakan cowo untuk meremas
bokongku di 30,000 kaki

itu ketika saya bertemu seseorang,
saya tdk tahu harus bereaksi.

- mari kita mulai lagi.
- Ya, OK.

- apakah kamu datang atau mau pergi?
- saya tdk tahu.

ceritakan kpd saya.

Napoleon?

Yeah. saya baca byk cerita sejarah.
buku tebal dan murah.

seperti 1200 halaman harga $9.99.
kamu tdk bisa menyadari itu.

- tapi Napoleon?
- Yeah. dia salah satu favorit saya.

 

- kamu tahu siapa yg menolong Napoleon's?
- tidak.

- dia ego.
- Ego?

Ya.

setelah kalah bertempur,

Napoleon mengasingkan diri
ke pulau tiny di Saint Helena.

tidak ada yg tahu
apa yg terjadi berikutnya,

dalam versinya saya suka yg spt ini:

 

dia sangat depresi dan memutuskan
utk menyerah.

 

tapi Napoleon percaya bahwa
dia akan menjadi manusia kuat

dia sudah 6 kali diracuni.

perutnya penuh dengan racun
tapi tubuhnya menolaknya,

dia tidak mati.

lihat? Egonya. menyelamatkan nyawanya.

mungkin dia butuh kaca mata.

- kaca mata?
- Ya. untuk membaca tulisan di botol.

racun.

 

itu sangat lucu kamu
seharusnya mengkatakannya.

rumornya Napoleon, ..sudah rabun.

- itu dia.
- itu dia.

- itu dia.
- dan itu dia.

saya kira kita sedang menulis ulang
kisahnya disini.

kenapa tdk kita bicarakan saja itu
setelah makan siang?

 

Oh, my God, saya tdk menyadari
saya mengajakmu keluar lagi.

saya hanya melakukannya lagi.

[Amelia tertawa]

saya sangat...
pergi saja dariku, Viktor, OK?

saya orang sakit. saya tidak bisa
sendirian dalam 5 detik.

OK.

 

- OK, apanya?
- OK.

makan siang... dengan mu.

 

- kamu mau makan siang dgnku?
- Ya.

kamu tdk sedang mengejar pesawat atau?

saya sedang tunggu.

[Pager berbunyi]

 

- itu saya.
- kamu. Ya.

maaf. order.

kamu kerja?

- bukan.
- Ah.

ini dia. krodit.

pergi dariku, Viktor.

 

saya... saya ada masalah serius.
saya jahat seperti Napoleon.

saya menelan pria beracun ini
sampai saya sakit.

- kamu tidak sakit, Amelia. tidak.
- Tidak?

tidak. kamu hanya sedikit... rabun.

 

- saya harus pergi.
- saya harus tinggal.

- kisah hidupku.
- saya, juga.

 

[Thurman]
inspection CBP anda tiga hari lagi.

FBI and Homeland Security
akan memeriksa bandara,

dalam 2 jam memeriksa offices ini
sebelum mulai menginterview kamu.

 

berapa banyak yg Navorski buat?

 

pak?

berapa banyak yang dia buat?
berapa banyak mereka membayarnya?

 

mereka membayarnya tunai.

saya tahu. berapa?

 

$19 se jam.

tidak mungkin.
itu lebih dari yang saya hasilkan?

itu New York City construction.

 

salah satu orang saya
datang ke saya lain hari.

tanya saya jika saya ingin bergabung
dgn big pool.

lihat dia.

tempatkan di kasur ketika Navorski
meninggalkan bandara ini.

pernahkah kamu mendengar ini?

 

I have January 3rd.

 

bawa dia.

Jake, dia tidak punya kewarganegaraan.
OK? tidak ada Negara.

dia resiko national security, yg
berhubungan dgn interpretation Section 2.12 saya

saya ingin kamu membawanya
ke penawanan pusat

itu yg saya inginkan.

 

bagaimana dengan penjara federal?

 

bagaimana dengan bandara lain?

Hello? Hello?

 

kami byk menahan orang,
sudah tidak ada ruangan lagi.

 

- apakah kamu sdh menyuruh FBI?
- sudah kesemua tempat. tdk ada yg mau mengambilnya.

kamu ingin saya membawanya
kembali ke terminal?

tidak. utk sekarang, Navorski tinggal disini.

 

orang yg datang kesini
akan melihat saya, memeriksa saya.

 

setiap dari mereka akan melihat
bagaimana bandara ini berjalan.

jadi perlihatkan kepada mereka
bahwa bandara ini no 1 di United States.

[Frank] kita memproses 600 pesawat setiap hari,

with a processing time
37 menit setiap pesawat,

60 detik tiap penumpang...

...membawa penumpang ke negeri ini.

kita membuatnya beres sebisa mungkin.

- apa yg kamu import?
- Computer software.

itu kenari yg banyak.

Yeah.
ibu mertuaku menyukai ini.

setiap saya ke brazil,
saya membawa satu tas kepadanya.

- ibu mertuamu?
- Yeah.

keberatan jika saya coba satu?

 

bagaimana kamu tahu bahwa
itu bukan untuk ibu mertuanya?

jika dia menikah, dimana cincinnya?

jika dia bercerai,
dia tidak akan mengatakan ibu mertua?

maaf, tapi sebenarnya.
tak ada pelanggaran ibu dalam hukum, tapi...

- pak.
- Ya.

 

pak, kita punya masalah di atas.

- itu bisa menunggu.
- tidak. ini tdk boleh ditunda.

ketika 9.12 dari Toronto landed, mereka
menemukan 4 resep tampa MPL.

mereka mencoba mengambil pilnya
dan dia menjadi gila.

ini dia. kami kira ini untuk ayahnya.

pak, pak, tenang.letakkan senjatamu.

semuanya turunkan senjata kalian...
baiklah. kami akan menolongmu.

kami akan menolongmu, pak.
baiklah. berikan saya pisaunya.

- darimana asalnya?
- Russia.

penerjemah satu2nya, ada di Newark.

- harus ada seseorang utk bicara kepadanya.
- saya punya ide, pak.

 

Viktor.

 

- Viktor.
- [Viktor bicara Bulgarian]

Oh...

saya butuh pertolonganmu.

 

namanya Milodragovich.
dia tinggal dekat kamu.

-

tapi kami ingin kamu
menerjemahkan bahasanya

- saya menolongmu? kenapa?
- saya tidak mau ada yg terluka.

orang ini sangat terganggu.

coba tenangkan dia,
saya akan mengizinkanmu ke terminal.

tidak. New York.
tidak lagi stempel merah. hijau. saya mau hijau.

- New York.
- OK, ya.

- kamu bilang ya?
- Ya.

- OK. OK, OK, OK.
- awas!

kami ada seseorang yg ingin bicara padamu.
seseorang yg akan bicara padamu. silahkan.

awas!

[bahasa Bulgarian]

 

[bahasa Russian]

 

jadi?

 

OK, katakan padanya untuk
mengexport obat ke negara ini,

dia harus punya surat izin

OK? kamu mengerti, Viktor?

[bahasa Bulgarian]

 

dia mengatakan dia membawa
obat untuk ayahnya.

 

itu mengapa dia ke kanada.
obat untuk ayahnya.

itu tidak masalah.

pesawatnya mendarat di US.
dia harus punya surat izin.

[bahasa Bulgarian]

 

dia tdk tahu
dia harus punya document.

tdk ada yg mengatakan kpd nya
bahwa dia harus punya surat izin.

saya mengatakan itu padanya.

dia harus punya surat izin dari
rumah sakit yg merawat ayahnya.

obat ini harus tetap, di United States.

obat itu hrs tetap disini.

[bahasa Bulgarian]

 

dia... dia memohon pada mu.

saya tahu. saya bisa melihat
dia memohon.

 

maaf, pak.

 

anda akan terbang pagi ini
tapi obatnya tetap disini.

 

maaf.

 

[bahasa Bulgarian]

 

[petugas] antar dia!

 

[Milodragovich terisak]

 

terimakasih, Viktor.
Good job. ayo.

 

Whoa.

 

kambing.

- apa?
- kambing. obat itu utk kambingnya.

 

- kambing?
- Ya. obat itu utk kambing. kambing.

[rengekan]

- dia mengatakan itu?
- Ya.

dia bilang...

kami tidak mengerti.
saya tidak mengerti "goat".

 

kenapa? apa yg kamu katakan?
kamu salah mengerti dia?

- itu bukan utk ayahnya?
- bukan.

The... Krakozhia...
nama dari "father"...

mirip seperti "goat" kambing.

saya membuat kesalahan.

[tertawa]

 

kenapa kamu lakukan ini, Viktor?

obat ini utk... kambing.

 

- bukan, ini bukan.
- Ya.

- bukan.
- Ya.

kamu baca form biru imigrasi?.

- Biru?
- Ya. Biru.

- Biru?
- Biru. formulir biru.

mengatakan jika obat utk hewan,
tdk perlu surat izin.

maka dia bisa membawa obat itu.
itu bagus, Viktor. sangat bagus.

 

mengapa kamu lakukan ini? Huh?

kamu tdk mengenal dia. kamu tdk tahu aturannya.

lihat aku.

saya ingin menolong mu.

 

sekarang saya ingin menanyakan dia...
tidak, bukan kamu.

saya ingin menanyakan dia.
saya ingin mendengar dari dia.

saya ingin mendengar utk siapa
obat itu.

tolong. utk siapa obat itu.

 

[bicara Bulgarian]

 

jawab dia, Mr. Milodragovich.
utk siapa pil ini?

 

OK. pilnya tetap. dia pergi. itu dia.

 

kambing.

 

Please. untuk kambing.

obatnya utk kambing.

obatnya utk kambing.

obatnya utk kambing.

 

berikan pilnya.

 

obatnya utk kambing.

 

obat...

[Viktor bicara Bulgarian]

 

[petugas] ayo, sudah berakhir.

dia sayang sama kambing.

 

kamu kira saya butuh exsekusi
utk mengembalikanmu ke sel

utk menahan mu selama 5 tahun?

kamu ingin berperang dgn saya,
maka kamu akan berperang dengan US.

kemudian kamu akan tahu knp Krakozhians
menunggu hanya utk selembar kertas toilet

sedangkan paman sam menggunakanya
utk membersihkan bokongnya.

 

[Gupta] ada 20 orang.

senjata imigrasi telah dikokang.

Dixon siap utk menembak.

utk membunuh org kecil dgn pilnya.

 

tapi ada seseorang yg datang
dan berdiri didepan org kecil ini.

"letakkan senjata itu," org itu berkata.

"tdk ada yg mati hari ini."

siapa?

- siapa dia yg menyelamatkan org itu?
- Yeah, ceritakan. siapa dia?

siapa dia?

 

Navorski. Viktor "The Goat" Navorski.

 

- itu kelihatannya tdk baik, Frank.
- saya hanya ikuti peraturan.

terkadang kamu harus melanggarnya
dan konsentrasi kpd orang.

orang2, saya tahu.

keterharuan, orang2.
itu merupakan pondasi dari Negara ini.

 

kamu hrs belajar banyak
dari Navorski.

 

sorakan. itu belum berakhir.

 

[helaan]

 

- itu untukku?
- Ya. Ya.

itu Virgin Isle swordfish.

 

untuk mu.

untuk mu.

 

untuk pajangan.

 

ikan utk pajangan.

 

kenapa kamu ingin ke New York?

 

apa isi dari kaleng itu?

 

janji.

 

- janji disebuah kaleng?
- Ya. janji.

 

saya ingin kamu berjanji, Viktor.

dan janji ini datang dari
seseorang yg terjebak disini.

utk seseorang yg terjebak disini
selama 10 tahun.

 

utk sekarang, kamu dan saya
adalah mitra.

 

jika saya tinggal, kamu tinggal.

kamu tdk akan makan apa2
di New York City.

 

tidak dgn hanya satu jari
di United States of America.

 

kamu mengerti apa yg saya katakan padamu?

 

Ya.

 

kamu tidak suka ikan.

 

kamu pernah merasa
seperti kamu tinggal di bandara?

 

kami tak seharusnya melakukan ini, Viktor.
saya bisa melepaskanmu dari peti ini.

saya bisa mengirim surat padamu di US.

bagaimana dgn kereta makanan ku?
dia bisa bersembunyi dan kita akan membawanya.

- tidak. saya tdk bisa melakukan ini.
- kamu mengatakan kamu ingin pertolongan dari kami.

- iya.
- siapa namanya?

Amelia Warren.

saya kira kita melihat jalan keluar
bukan jalan masuk.

hati2. pramugari itu tidak seperti wanita biasa.

ke kantin diantara waktu jam biologis mereka.

- mereka selalu siap ngeseks.
- OK, saya menemukan sesuatu.

saya pergi. mereka akan datang kpd kita.

Gupta, bisakah kamu relax? lihat saja pintunya.

kamu akan dipenjara. bukan saya.

unt... kamu tahu? lupakan saja.

- perhatikan.
- Warren, benar?

- Ya. Ya.
- Warren.

Amelia Jane Warren?

- Jane?
- Yeah.

 

sekarang, Viktor. First class.

- ketika dia datang?
- 3 minggu.

 

Amelia,kamu mau makan?

 

makan? Cantaloni?

 

Bite to eat?

Bite to eat?

 

Bite to eat?

 

Eat to bite? Eat to bite.

Bite to eat.

Bite to eat.

Bite to eat.

Bite to eat. Bite to eat.

Bite to eat. Bite to eat. Bite to eat.

Bite to eat. Bite to eat.
Bite to eat. Bite to eat.

Bite to eat. Bite to eat. Bite to eat...

 

Gupta, kamu pernah menikah?

 

- apa?
- pernahkah kamu menikah?

saya punya istri dan 2 anak di india.
saya meninggalkan mereka 23 thn lalu.

kenapa?

saya punya toko tobacco di Madras.

hidup berkecukupan.

suatu hari ada polisi yg datang
dan meminta utk membayar pajak.

saya bilang OK.
seperti biasa. saya membayarnya.

hari berikutnya, polisi yg sama
datang dan terus datang.

dan saya bayar dan terus membayar
bayar lagi dan membayar lagi.

akhirnya, di hari yg ke 5, saya ambil
pisau dan menikamnya.

 

- kamu membunuh polisi?
- tidak. saya tdk mengenai jantungnya.

dan mereka ingin menangkap saya, saya lari.

jadi kamu tdk pernah pulang?

jika saya pulang,
saya akan dipenjara selama 7 tahun.

 

bagaimana jika America yg menangkapmu?
mereka akan mengembalikan mu.

 

selama apa yg saya buat lantai jadi
bersih, dan menundukkan kepala,

 

mereka tdk akan mengembalikanku.

mereka tidak bisa melaporkan orang seperti saya.

 

[PA] United Airlines Flight 2703
dari roma ke gerbang C43.

 

[Cart berbunyi]

- Hey, tunggu.
- maaf. maafkan saya.

 

jangan, jangan, jangan. lantainya basah.

 

- Hey.
- perhatikan jalanmu.

awas!

 

[Viktor mendengus]

- Amelia.
- Viktor.

- Hello.
- Sorry. maafkan saya.

dia hampir membunuhku.

- kamu oke?
- baik.

 

saya suka pakaiannya.

Hugo Boss.

dijual, $149.99.

 

itu murah sekali.

- Napoleon?
- Yes, yes.

dan Josephine.

kamu tahu apa yg Napoleon berikan
kpd Josephine pd hari pernikahan mereka?

Amelia?

Would you like to have eat to bite?

makan. malam ini?

- kamu mengajakku makan malam?
- Ya.

Yeah. yakin.

- [Amelia] jam berapa?
- [Viktor] jam makan malam.

- [Amelia] kamu mau makan dimana?
- [Viktor] saya tahu tempat.

 

- kamu punya jani?
- Navorski.

 

sebelah sini, please.

 

terimakasih.

 

saya tdk tahu mereka punya
patio di atas ini.

 

sangat indah.

 

selamat malam.

 

Please. Please. Please. Please.

maaf. jadi, sekarang kami punya
cannelloni atau chicken.

- Cannelloni, please.
- Cannelloni.

- maaf.
- Terimakasih.

untuk anda, pak?

- sama.
- itu sangat bagus, pilihan tepat.

saya akan kembali.

 

biar saya lihat. nikmati.

 

kamu tahu croissant adalah penemu Romania?

- ceritakan.
- OK.

pada tahun 1742 dan turki menyerbu Bucharest,

membuat serangan tiba2 pada malam hari.

- tapi si pembuat roti...
- [pager berbunyi]

 

maaf.

 

[suara piring]

 

jadi, sipembuat roti?

- tidak, tdk apa2. itu cerita bodoh.
- tidak, silahkan.

maaf, Viktor.

tdk ada yg peduli, apa yg ditemukan croissant.

saya bertaruh roma itu sendiri menyebalkan.

saya perduli.

itu sejarah. itu kenyataan.

 

- umur saya 39 tahun.
- tidak.

 

- Yeah.
- tidak.

- itu kenyataanya.
- kamu bohong.

saya mengatakan ke orang umur saya 33,
tapi kebanyakan orang mengira saya 27,

umur saya 39.

jadi? aku 39.

 

umur saya 18 tahun
ketika saya bekerja di air lines.

saya telah melakukanya selama 20 tahun.

dan sekarang tidak ada pura2.

ini dia.

ini buku alamat ku
dan pager ku tdk ada selama dinner.

[Pager berbunyi]

 

kamu bisa mematikan pagernya.

 

saya ingin bisa.

saya sedang menunggu panggilan
telepon selama 7 tahun.

saya tahu itu akan datang, Viktor.
karena itu saya tdk bisa mematikannya.

 

karena itu saya tinggal di hotel dan punya
koper yang kecil, bersiap utk pergi,

sebenarnya dia ingin bertemu
dengan ku selama liburan.

 

Yeah.

 

selama hidupku saya telah menunggu.

 

- tidak tahu untuk apa.
- [Pager vibrates]

 

saya ikut prihatin.

 

[Viktor] saya tinggal disini.

- apa?
- saya tinggal disini, di terminal.

Gate 67.

 

- kamu tinggal dibandara?
- Ya. setiap hari.

ini rumah ku, sama spt kamu.
mereka menyuruhku utk menunggu.

jadi saya menunggu.

menunggu penerbangan
kamu melakukannya tiap hari, Viktor.

setiap orang menunggu. setiap orang.

- utk penerbangan, utk pertemuan...
- saya tdk menunggu penerbangan atau pertemuan.

- lalu kamu menunggu apa?
- [Pager berbunyi]

 

oke. saya ngerti.

 

saya punya ide.

 

- kemari.
- apa yg kamu lakukan?

 

kamu yakin?

lebih dari apapun, saya yakin.

siap?

 

[keduanya tertawa]

 

[Viktor] jadi, kapan kamu kembali?

[Amelia] 13 hari lagi. kamu?

[Viktor] saya akan disini.

[Amelia] bagaimana jika jadwalmu berubah?

[Amelia] mungkin kita harus
saling tukar nomor telepon.

[Viktor] tidak. saya akan di sini.

 

kamu tahu apa yg Napoleon berikan
ke Josephine ketika dia memenangkan Bavaria?

 

ceritakan.

 

ayolah. ceritakan padaku.

saya akan perlihatkan. 13 hari dari sekarang.

 

[Camera berputar]

 

[Bobby] apa yg dia lakukan?

[Karl] saya tidak bisa menanyakannya.
saya sarankan utk memberitahukan apa yg dia lakukan.

jika saya tanya dia, saya seperti orang idiot.

 

[Enrique bicara Spanish]

 

maaf. sori.
kamu harus melakukan ini utkku.

Kamu akan gemuk dengan semua
makanan yg kuberikan padamu.

tapi, please, lakukan ini utkku.
ini akan menjadi permintaan terakhir.

 

dia menunggu jawabanmu di Sbarro.

 

- saya sedang bekerja.
- dia akan menunggu.

 

[sorakan]

 

[Viktor tertawa]

 

- bagai mana penerbanganmu?
- bagus.

 

Trimakasih.

 

- ada yang salah?
- ikut kami.

kamu bercanda. saya datang kesini 2 kali sebulan.

ikut saya.

saya harus bertemu seseorang.

 

[Frank] di garis pekerjaanku,
ada tiga hal permasalahan.

Personil, document dan cerita.

 

cari kebenaran salah satunya maka
kamu akan menemukan kebenaran ketiganya.

saya ingin kamu mencari kebenarannya.

 

kamu kenal orang bernama Viktor Navorski?

Ya.

 

kamu tahu kenapa ia disini dan darimana asalnya?

tidak. kami hanya teman.

pernahkah kamu melihat isi dari
kaleng yang dia simpan?

jadi?

apa yg kamu buat dengan itu?

[Amelia tertawa]

saya ingin membuat mentega kacang,

 

kami tahu bahwa dia berencana pergi
ke Ramada Inn di Lexington.

pernahkah dia memberitahu kenapa
dia ingin ke New York?

tidak.

- pernahkah dia memberitahu dimana ia tinggal?
- tidak. kami hanya ketemu di bandara.

yang saya tahu dia itu contractor,
yg tinggal dengan kopernya

itu aja.

- dia seorang contractor?
- Yeah.

itu yg dia katakan?

 

Amelia. saya ingin tahu.

kamu adalah wanita yg bisa mendapatkan pria yg kamu mau.

 

kenapa Viktor Navorski?

 

orang sepertimu tidak akan pernah mengerti.

 

saya kira kamu ketinggalan pesawatmu lagi.
atau mungkin kamu punya travel agent yg buruk.

silahkan, duduk.

tidak masalah, Viktor. semua pria itu pembohong.

- paling tidak kamu tdk begitu baik akan itu.
- saya tidak berbohong.

kamu katakan klo penerbanganmu ditunda.
kamu tdk mengatakan itu sudah 6 bulan.

 

mungkin kamu melihat pria
dgn cara kamu melihat pria.

Apa yang saya lihat? siapa kamu?

 

- saya...
- tak diterima?

Ya. Ya.

kamu ingin mendengar bagian yg lucu?

 

saya putus dengan dia.

saya kemari ingin megatakan padamu
dia bukan bagian dari hidupku.

saya bebas. saya lelah menunggu.

paling tidak kita sudah terbiasa.

 

Amelia, kamu tahu apa yg Napoleon
berikan ke Josephine ketika memenangkan Bavaria?

 

tidak.

saya akan perlihatkan.

[derap kaki]

 

mari. mari.

 

duduk. silahkan.

 

itu adalah pemberian.Napoleon kpd Josephine.

seribu air mancur.

 

kamu membuat ini utkku?

silahkan. duduk. jangan sampai basah.

 

[Viktor menggeram]

 

[Viktor] ayo.

 

Oh... [bahasa Bulgarian]

tidak jalan.

seharusnya itu mancur,
air diatas sana.

 

ceritakan saja yg sebenarnya.
apakah kamu melarikan diri dari institusi?

 

[Amelia] apakah kamu kriminal?

 

kamu tinggal disini, Viktor.

kamu tinggal di Gate 67. saya baru tahu.

sini. saya perlihatkan padamu.

 

ayahku.

Viktor, jangan coba bilang, kalo
ayahmu ada didalam sebuah kaleng kacang.

 

ini jazz.

 

ayahku, Dimitar Asenov Navorski,

lihat photo ini, koran Hungarian 1958.

 

dia bilang, dia melihat photo ini
selama 7 hari.

Monday, Tuesday, Wednesday...

 

siapa mereka?

Count Basie, Dizzy Gillespie,
Thelonious Monk, Sonny Rollins,

Art Blakey, Max Kaminsky.

57 dari mereka bersama.

setelah melihat photo
selama 7 hari, ayah ku punya ide.

dia mulai menulis surat ke club ini,
Lickety Split, Snookie's Sugar Bowl.

dia menyuruh suster utk menulis English.
ada seratus surat.

dan kemudian dia menunggu.

 

dia menunggu berbulan, minggu, tahun.

ayahku menunggu selama 40 tahun.

 

dan mereka semua menandatanganinya.

 

satu per satu.

 

mereka menulis nama mereka
dan mengirimnya ke ayahku.

 

tapi ada satu orang.

 

Benny Golson.

 

Saxophone.

ayah ku meninggal sebelum Benny Golson
menulis namanya dan mengirimkannya ke ayahku.

jadi saya membuat janji. saya pegang janji itu.

 

saya janji akan ke New York,
utk menemukan Benny Golson,

meminta tandatangannya dan memasukkan
kedalam kaleng.

 

dan kamu telah tinggal disini demi ayah mu?

 

mungkin dia juga akan melakukannya utkku.

 

kamu mengatakan kamu sedang
menunggu sesuatu.

 

dan saya katakan padamu,
"Ya. kita semua menunggu".

 

apa yg kamu tunggu?

 

kamu. saya menunggu mu.

 

apa?

 

perang telah berakhir.

... the right-wing military coup
that ousted President Vagobagin...

[all sing the Krakozhian
National Anthem in Bulgarian]

 

baiklah, semuanya. angkat gelasmu.

mari bertost dengan temanku, Viktor "The Goat".

- [mengembik]
- [semuanya mengembik]

dia tidak akan kehilangan negaranya lagi.

 

Krakozhia!

Amelia! kamu datang pagi sekali!

Hello. Amelia, lihat.

Peace, peace in the war.
The war, peace. Come.

lihat,
perang di Krakozhia telah berakhir.

Peace. The war is over.

 

- kamu tahu temanku di Washington.
- ya, ya.

dia punya banyak kenalan. disini.

ini formulirnya, Viktor.

visa emergency sehari dengan namamu disitu.

- apa... Visa?
- Ya.

- dari temanmu?
- Yeah.

pergi saja ke New York, cari
nama terakhir dan masukkan ke kaleng.

 

- saya pergi ke New York?
- Ya.

saya pergi ke New York!

[bersorak]

 

Amelia, kamu mau ikut.
kamu ikut denganku ke New York.

 

temanmu yg lakukan ini utk ku?
kenapa dia lakukan ini utk ku?

 

dia melakukannya utkku.

 

sudah kukatakan padamu utk pergi dariku, Viktor.
tapi kamu tdk mengerti.

- saya kira kamu lagi kebingungan.
- bukan, saya bingung akan semuanya.

saya tidak bingung... bukan ini. bukan ini.

 

sori. saya telat.

Amelia. kenapa kamu pergi?
kenapa kamu pergi?

 

kamu tahu apa yg Napoleon berikan
ke Josephine saat pernikahan?

itu adalah kalung emas.

yg didalamnya, dia mengukir

 

"Destiny".

 

takdir.

 

... rejoice in the streets
as well as in their local taverns.

The Krakozhian flag waved goodbye
from high atop the parliament buildings.

It is a clear sign of the power...

 

- Hey, sayang.
- Hai.

 

saya merindukan mu.

 

ayo.

 

berikutnya.

 

Viktor.

 

Hello, Delores.
bagaimana dgn saya sekarang?

 

apa yg kamu punya disini?

 

apa yg kamu punya disini?

 

Oh, tidak. ini belum ditandai.

 

apa?

ini sehari emergency travel visa.

utk mensahkan keasliannya, itu harus
ditandatangani oleh supervising officer.

 

Dixon?

Ya.

Dixon.

 

perang di negaraku telah berakhir.

 

Ya. saya tahu. Congratulations.

ini aneh, bukan begitu Victor?

 

ketika kamu menunggu lama utk sesuatu hal?

 

satu moment kecil.

saya punya moment itu, juga.

kamu lihat pangkat ini?

pangkat ini berarti bahwa saya akan
menjadi CBP Field Commissioner.

yg berarti authorityku terhadap
keamanan bandara ini sepenuhnya.

 

tiketmu dan passportmu.

 

saatnya kamu utk pulang.

 

Officer Waylin, tolong antar
Mr. Navorski ke terminal

dan pastikan dia tidak ketinggalan penerbangannya.

selamat tinggal, Viktor, and good luck.

 

saya kira saya ingin ke New York City.

 

jangan buat ini menjadi rumit, Viktor.

saya bukan "unacceptable" lagi.

- saya sudah katakan ini sdh berakhir.
- saya pergi ke New York.

 

kamu yakin utk melakukan itu?

 

saya ingin ke New York City sekarang.

 

bagian dari pekerjaanku adalah membuang
hal yg buruk, dan itu dia.

 

seperti orang ini, Joe Mulroy.
saya kira kamu mengenalnya.

dia sudah 20 tahun disini, tapi dia
telah lari setelah bermain poker.

membawa miras dan marijuana.

pria yg malang akan kehilangan pensiunnya.
sepertinya dia punya anak, juga.

Yep.

kemudian orang ini, Enrique Cruz.
saya kira kamu juga mengenal Enrique.

Enrique telah memperbolehkan orang
ke area persiapan makanan.

itu sebuah pelanggaran keamanan.

pria malang, saya kira dia adalah pengantin baru.

tapi saya akan memecatnya.

dan kemudian disana Gupta Rajan.
dia adalah pembersih ruangan.

dia dia telah menyerang
police officer di India in 1979.

 

saya akan mengembalikannya.

saya akan pulang.

 

- maaf. apa yg kamu katakan tadi?
- saya akan pulang.

tinggalkan mereka. saya akan pergi.

 

- sekarang.
- Ya.

jika kamu tidak ke pesawat, habislah mereka.

- kamu mengerti?
- Ya.

Oke. bagus

 

[PA] perhatian.

Immediate boarding, gate B-20, for
flight number 309 Air Canada to Ottawa.

 

[PA: Repeats message in French]

saya tdk percaya padamu.

- Viktor, kamu tdk perlu melakukan ini.
- kamu bisa melawan orang itu.

- kami akan menolong mu.
- Viktor, ayolah. saya berhutang byk padamu.

- biarkan saya menolongmu.
- ini temanmu yg berbicara.

kami semua adalah temanmu.
kami adalah keluargamu sekarang.

 

Gupta.

Goodbye.

kamu mencoba membodohi kita semua.

kamu membuat kami berpikir kamu akan keluar,
dan akan melawan mereka.

kenapa kamu tdk lawan?

- perang sudah berakhir.
- lalu pergi. menghilanglah.

pergilah. pulanglah
dan katakan pada mereka kamu tdk berhasil.

kamu sudah sangat dekat ke America,

tapi kamu tidak berani
utk pergi dari sini ke sini.

 

kamu pengecut.

pesawatnya tepat waktu.

kamu pengecut.

 

kamu pengecut!

kamu membuatku sakit!

ada apa dengan mu, man? tenang.

orang2 melihat sekeliling,
melihat saya seperti... [helaan]

 

lihat saya.

 

ayolah, lihat saya.

 

[mendesah]

ada sesuatu yg kamu harus tahu.

[siulan]

 

[PA] para penumpang,
Upenerbangan bernomor 865

dari Krakozhia telah
sekarang untuk membayar pajak di gerbang.

bagi yang sudah memegang ticket
penerbangan 866 ke Krakozhia,

kami sampaikan
sesuai jadwal.

 

[petugas] kembalilah,

 

Gupta.

 

Gupta!

 

[Sirene]

saya akan pulang.

 

pergilah.

 

[PA] mohon perhatian.

penerbangan 866 ke Krakozhia
ditunda sampai ada pemberitahuan.

[senjata di kokang]

 

kamu ada janji?

 

seseorang katakan pada saya
apa yg terjadi dibawah sana!

 

kami ada dibelakangmu.

 

Viktor's pergi.

 

- Monica, Viktor's pergi.
- saya tahu. dia akan pulang.

dia pergi kedepan pintu, menuju ke kota.

apa?

 

Viktor. ingat kami.

dari Discovery Store,
saya ingin memberikanmu ini.

itu keberuntungan.

camera digital untuk sepupu Katia.

saya tdk tahu kamu mau kemana,
tapi ini akan menghangatkan kakimu.

 

- semuanya berada dlm posisi?
- [Thurman] kami disini.

jaga pintunya.

[All talk at once]

 

[Waylin] maaf, Viktor.

 

tangkap dia, Judge.

 

tunggu, Viktor. pelan pelan.

 

kamu lihat pintu itu?

itu adalah pintu masuk ke New York City.

ke United States of America.
berbaliklah.

 

itu salju dan kamu akan membutuhkannya.

 

Good luck.

 

Oh, no. Oh, no. Oh, no. Oh, no.

Oh, no. Oh, no. No, no.

saya akan merindukan mu.

jangan sampai terjebak,
kemanapun kamu pergi.

tangkap dia! tangkap dia!

#$%&!

 

[bell mobil]

 

Taxi!

 

trimakasih.

 

anda mau kemana?

161 Lexington. tolong melalui
jalan tercepat.

itu lebih cepat dari BQE.

- darimana asalmu?
- Krakozhia. Viktor Navorski.

saya Goran. Albania.

- kapan kamu datang ke New York?
- kamis.

 

pak, Anda ingin kita memblokir keluar selatan
dan memeriksa setiap kendaraan?

 

pak?

 

5.30 dari Tokyo baru saja mendarat.

mendapat 2 pesawat di tarmac.
Barcelona menunggu.

malam masih sore dan 1500
telah mendatangangi jalan kita.

 

semuanya kedalam.
semuanya kedalam.

ayo, cepat.

ayo.

 

[klakson]

 

- apakah anda sudah pesan, pak?
- tidak, bukan. saya tidak check in.

saya ingin ketempat ini, please.

The lobby lounge ada dipojok.

mereka punya jam spesial
dan live musik. kamu suka jazz?

[Benny Golson] monitornya mati.

 

[Benny] pianonya OK. sedikit lagi
bass. tambah bass utk monitor.

 

ayo lakukan Killer Joe.
itu bekerja baik semalam.

- Ya?
- anda Benny Golson?

Yeah. Ya, benar.

 

Benny Golson, saya Viktor Navorski.
saya dari Krakozhia.

ayah saya, Dimitar Asenov Navorski,
adalah fans berat music anda.

fans jazz. Fantastic.

maukah anda menandatangani nama anda?

bisa saya lakukan nanti?
kami akan segera mulai main.

- hanya beberapa menit.
- saya akan menunggu.

OK.

 

[sirine panjang]

 

Taxi! Taxi!

 

anda mau kemana?

 

Saya mau pulang.

Subtitle By 'teguh suroso k-link.blogspot.com'